Когда я была школьницей, нам часто задавали учить тексты на английском наизусть. Чтобы получить хорошую оценку, нужно было извлечь из своей памяти не менее пятнадцати предложений зазубренного текста, учитывалось также и произношение.

Но чтобы получить высший балл, предполагался ТВОРЧЕСКИЙ подход к заданию. Под "творческим" подходом подразумевалось внедрение в текст так называемых "вводных фраз", которые учительница раздала нам на распечатке. Я всегда стремилась к высшему баллу, поэтому до сих пор помню многие из них:

Everybody knows that ...

There is no need to say ....

There's no doubt that ....

You can't deny the fact that ...

It's common knowledge that...

И, представляете, перед каждым из пятнадцати предложений стоит такая "вводная фраза"! Но это полбеды. Снабдив весь класс распечатками, учительница не объяснила нам, семиклассникам, что не всякую фразу можно использовать с любым предложением. Сейчас мне смешно вспоминать, как мы рассказывали на оценку тексты, щедро приправляя волшебными фразами:

There's no doubt that London is the capital of Great Britain. (Нет сомнений, что Лондон — столица Великобритании.)

You can't deny the fact that my favourite school subject is literature.(Вы не можете отрицать тот факт, что литература — мой любимый предмет.)

It's common knowledge that my mother is a doctor. (Это общеизветсный факт, что моя мама — доктор.)

There's no need to say that I have a dog. (Нет нужды говорить, что у меня есть собака.)

И чем больше было вводных фраз, тем довольнее была учительница, тем более "творческим" считался ответ и, соответственно, оценка стремилась вверх.

В старших классах, конечно, у меня появились сомнения по поводу целесообразности использования вводных выражений и я стала более внимательна к своей речи, но некоторые ребята продолжали гордо вставлять эти вызубренные фразочки тут и там.

И сейчас я часто замечаю, что мои ученики используют выражения, выученные ими в школе или в институте с распечатки какой-то учительницы. При этом зачастую эти выражения звучат неуместно, не подходят по стилю и по смыслу. 

На самом деле, вводные слова и выражения в первую очередь должны придавать связность высказыванию. Выбирать вводное слово или фразу нужно в зависимости от функции и в зависимости от стиля. Если вы отвечаете на экзамене и должны вложиться в минуту,  то ни к чему использовать длинные и ничего не значащие фразы, подобно тем, которые я привела в начале статьи. Если вы общаетесь в неформальной обстановке, то также неуместны выражения типа "Каждый знает, что...".  Однако, выступая с речью на церемонии, не забудьте добавить красок в свою речь. Выполняя письменное задание, при написании эссе или статьи, не лишним будет вставить пару этих выражений.

Хочу предложить вам несколько вводных слов и выражений, которые пригодятся вам для устных и письменных заданий, а также просто для общения.

Если вы собираетесь представить, перечислить несколько идей, дайте собеседнику понять, что идей несколько, при помощи слов:

First / firstly — Во-первых

second / secondly — Во-вторых

third / thirdly — В-третьих

Если вам необходимо добавить информацию, вводите ее при помощи следующих слов и выражений:

The next thing/point is ... — Cледующий пункт это ...

Another thing/reason is ... — Еще одна причина это ...

In addition — В добавок ...

Moreover — Более того  ...

Furthermore — Более того ...

Also — также

Часто, рассказывая о чем-либо, нужно приводить примеры. Это можно сделать при помощи слов:

For example — например

For instance — например

That is  — то есть

Such as — такой, как

Including — включая

Namely — а именно

В спорах, обсуждениях, критических статьях, сочинениях мы взвешиваем и обсуждаем разные точки зрения, смотрим на проблему с разных сторон. Чтобы представить противоположную точку зрения, понадобятся такие слова и выражения:

However  — Однако

Nevertheless — Несмотря на, тем не менее

Still — тем не менее

Although / even though — хотя

Though — хотя

But — но

Yet — однако, тем не менее

Despite / in spite of — несмотря на

In contrast (to) — в противоположность

In comparison — в сравнении

Whereas — несмотря на то, что

On the other hand — с другой стороны

On the contrary — напротив

Если вы сравниваете два понятия, то не помешает согласовать идеи, используя данные фразы:

Similarly — подобно, таким же образом

Also — также

Like — подобно

Just as — так же, как

Just like — так же, как

Similar to — подобно

Same as — таким же образом, как

compare(d) to / with — по сравнению с ...

Для того чтобы указать на причинно-следственные связи между явлениями, также существуют вводные слова:

So — Итак

As a result — В результате

As a consequence (of) — как следствие

Therefore — Таким образом

Thus — таким образом

Consequently — следовательно

Hence — поэтому, следовательно

Due to — в результате, из-за

Because — потому что

Since — потому что, так как

As — так как

Because of — из-за

Обсуждая какой-либо вопрос, как правило, выделяют, подчеркивают отдельные мысли, идеи. Это можно делать при помощи специальных выражений:

Undoubtedly — несомненно

Obviously — очевидно

Generally — в общем

In fact — на самом деле

Particularly / in particular — в особенности

Especially — особенно

Importantly — важно

Подведение итога всему сказанному также заслуживает отдельной фразы:

Finally — в конце концов

In conclusion — в заключение

To summarise, I want to say that... — Чтобы подытожить, хочу сказать, что ...

To sum up, I would like to say that... — Чтобы подвести итог, хочу сказать, что ...

All things considered ... — Принимая все во внимание ...

И, и наконец, те фразы, которые, казалось бы, не несут определённой функции, а просто повышают уровень красноречия. Я называю их "умные фразы". Такие выражения не стоит списывать со счетов, так как они заметно приукрасят вашу письменную работу или выступление, если их использовать в меру и к месту. Эти выражения могут служить для привлечения внимания читателя или слушателя к проблеме:

Everybody knows that ...

There is no need to say that ...

It is common knowledge that ...

By way of introduction, I would like to underscore ...

It is interesting to note ...

I would like to draw your attention to ...

Читая книги на английском, просматривая передачи, выступления известных людей, вы можете найти множество подобных вступительных фраз и составить собственный список.

Подводя итог всему вышесказанному, хочется выделить основное:

  • Не пренебрегайте вводными словами и фразами, но и не переусердствуйте, иначе ваша речь не будет естественной.
  • Используйте вводные слова и фразы по назначению, подбирайте их так, чтобы они не искажали смысл вашего высказывания.
  • Не употребляйте в устной речи длинные  выражения, они больше подходят для письменных работ.

И не забывайте, что после вводных фраз ставится запятая!

Будьте в курсе всех обновлений на нашем сайте, подписывайтесь на нашу рассылку, присоединяйтесь к нам в Facebook.

А если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, вам стоит попробовать уроки по Скайп с нашими опытными преподавателями;  и заметные результаты не заставят себя долго ждать! Записывайтесь на бесплатное вводное занятие прямо сейчас!

На этом все, успехов вам в изучении английского языка!